|历代圣徒| 威廉.克 ---近代宣教之父

守望
守望 6 个回复 / 1651 个查看 2018-10-30 07:37

来自网络综合:可搜索:威廉.克里小传

       一、惟耶和华指示他的脚步

  二、圣经能使你有得救的智慧

  三、我因你的感动,独自静坐

  四、若不传福音,我便有祸了

  五、呼吁耶和华的,你们不要歇息

  六、手扶着犁向后看的

  七、流泪撒种的,必欢呼收割

  八、耶和华所命定的福

  九、讲说神的大作为

  十、耶和华啊,求你纪念我们所遭遇的事


    神赐给他清楚的眼光、坚忍的勤勉、无比的口才、活泼的信心、透亮的见识和方言的恩赐。 


    意识到世界上有许多从未听过福音的民族,故而对世界的负担愈来愈重。

   他在家里,摆放了一个自己用皮革做的地球仪,墙上挂了一张很大的地图,

   上面写满了许多关于各地的资料。他常对着地图,为福音未及之地祷告,

   更与朋友们分享这个负担。渐渐地他产生了一个很强烈的信念,就是教会的主要责任和使命是往普天下去传福音。


  在一次传道人的会议中,威廉提出教会需要认真地遵行向普世宣教的大使命,

  却遭在座一位牧师斥责他说:“年轻人,坐下吧。神要异教徒悔改时,自有他的办法,并不需要你、我的帮忙!

  事实上,当时有不少人认为大使命是给该代的门徒,与后来教会无关,因此支持人不多,威廉却没有为此而气馁。


  一七九二年,威廉出版了一本名“基督徒须竭力领异教徒归正的责任之探讨”小册子,内文客观地分析世界的实况,

   并论到“传福音给每一个人”是基督给与每一个基督徒的命令。这本小册子影响很大,历年来被公认为推动宣教工作之经典作品。


   是年五月三十日,威廉在一个牧者会议中讲道,引用以赛亚书五十四:

54:2  “要扩张你帐幕之地,张大你居所的幔子,不要限止;要放长你的绳子,坚固你的橛子。  

54:3  因为你要向左向右开展,你的后裔必得多国为业,又使荒凉的城邑有人居住。  


   说明普世的需要和教会的责任。他看透同工们不是缺乏异象,乃是没有信心,于是说:“当期望神行大事,为神图谋大事。”

威廉克理这句名言,也就是他一生的写照。那天的讲道深深地感动了在坐的每一位。

过了几个月,十几位浸信会的传道人聚集一起商讨该如何组织差会。起先他们仍是犹疑不决:

我们只是一些穷教会的牧者,要差派人到遥远的地方,在其他民族中传福音,谈何容易!

威廉眼看似又是一个没有结果的会议,他流着眼泪,从口袋里拿出一份莫拉维亚差会会报,

激动地说:“如果你们看过这份报告,就知道他们是怎样为基督的缘故,胜过一切困难;你们就会凭信心往前走!”

们终被威廉的真诚和信心说服了。随即组织浸信会异域广传福音会,威廉克理就是该会的第一个传教士。

   一七九三年,威廉决与一位同工往印度宣教。他的父亲认为他疯了。连他的妻子也反对,不肯与他同行。痛心之余,

威廉准备只带八岁的大儿子先去。然而在神的怜悯下,妻子终于答应同往印度。五个月的旅程,

他们抵达加尔各答。还未安顿下来。困难己接踵而至。

 当时英国的东印度公司有统管印度的大权,他们不欢迎宣教士。加上管钱的同工用钱不当,

  一下子就把带来的钱用光。这使威廉身陷窘境;既没有钱,一时又找不着工作,

 孩子一个个病倒,妻子又不停地埋怨;眼看在印度宣教的理想随之幻灭。

   正当此际,威廉的妻子精神有点失常。一七九四年,五岁的小彼得逝世,使她完全崩溃。

 经历叫威廉学会了接受痛苦的事;他没有忘记到印度来的目的,他天天翻译圣经、尽力传福音,

以至七年后他离开当地时,他可以说:“耶稣的名在这里不再陌生!”

他的妻子杜丽丝,在病中更忍受不了,以致支持不住,精神逐渐失常。

结果杜丽丝失常达十三年之久,使克里·威廉一家,遭受了不可言状的痛苦。在那时刻,递给他的杯诚然是苦。

他的日记这样写着:

一七九四年一月十七日,日暮时感觉神的全有全丰。他的应许何等稳固,他的应许 松弛了我的 心。

傍晚时,我徒步回家,我终于能将我的一切挂虑,都卸给他。”

“一月二十三日,我只有一个朋友,但是有了他,我已心满意足。

我的魂哪!为何在我里面烦躁?神岂不知道这一切吗?他岂能不关心他的工作?

我心里充满喜乐因着负起这项工作,就是丧失性命,我也欢然前往。”

 。。。。。。

  他们三人彼此相爱,凡物公用,工作大大蒙福。在二十多年内,他们在孟加拉周围,建立了一个不断生长的差传站分布网,

办了一所大学;里面成立了印度的农业学会,推广农务改良方法,学习园艺;

此外,又设立了印刷厂,专门印发多种语文的圣经和单张。

  这些年来,威廉一直埋首翻译圣经的工作;直到一八二四年他已有孟加拉文的新约圣经、

  另外六种语文的新、旧约及廿四种部分翻译的圣经版本。他还出版了好几种文法书、字典及翻译了的东方故事。

就是来一万个传道人,也不嫌多。”他又说:“我的心境犹如保罗见到雅典的情形后,心里着急。

印度人很少受教育,十分迷信,膜拜偶像之风盛行。印度人每天早晨前往圣河朝拜,逐街逐户都有鲜花灌木神龛的摆放,

以献给假神。为了使亡者得着祝福,他们更是不惜付出重大代价,和受到极深的痛苦。这些愚昧行径,都使克里·威廉惋惜不已,切望福音能早日传给印度人。


  在印度,宣教士威廉·克裏(William Carey)制止了印度人把嬰兒扔入河中喂鳄魚的惡行

在非洲,女宣教士瑪麗·施勒塞(Mary Slessor)挽救雙胞胎嬰兒的生命——他們通常因迷信被殺死。


基督徒開創了世界上第一所孤兒院,並且創建了許多醫院,在每個有需要的地方推動收養制度。

一位印度学者说:“克理先生究竟有个怎样的身体?他似乎永远不累不饿,工作未完成他总不离。

”威廉在这许多工作以外,仍热切地传福音,得救的人数不断增加。他不愧为宣教事业的先锋,

因他在印度所写回的信,又激起了许多别种宣教事业,在欧美有许多差会相继成立,十九、廿世纪西方有大量青年人献身。

威廉的儿子也在缅甸传道,他训勉儿子要致力研究缅文,严以待己,不可有民族优越感。

威廉赞成维持本色化的教会。他在学校和书本上运用本地通俗文字。他认为:“为主赢取信徒的责任必须由本地信徒肩负。

在他的墓碑上,除了刻上名字和生死日期外,加刻一句:“我是一个愚拙的、可怜的、无告的小虫,躺在主的慈爱的膀臂中间。”

克里·威廉完成了把圣经译成印度三十几种语言的伟大工作,莫怪有人称说:“克里·威廉把圣经译尽了印度的语言。”

救助被墮胎、被殺害的嬰兒並不是新生事物,只是,現在輪到我們接過這一棒了!


  《来自福音站的见证》:自19世紀70年代以來,基督徒在美國及加拿大開設了3000多家孕婦救助中心和産婦之家,

爲驚慌失措的母親和夫妻提供免費的護理和實際幫助。

全球共有數千項孕妇救助事工。通常,這樣的機構會先打出“免費孕檢”的廣告。

在檢查過程中,工作人員會了解來檢查的女子面臨怎樣的困境。如果她懷孕了,

他們會告訴她胎兒的發育過程及墮胎的真相。

他們還會在她整個懷孕階段給她提供實際的幫助和支持,幫助她准備好做母親,

或是安排她去收養中心辦好嬰兒收養手續。最後孩子活下來了,

母親也學會了信靠耶稣,那兩句禱告文也印在了她們心上——

 “我們日用的飲食,今日賜給我們”和“……救我們脫離凶惡”(太6:11、13)。


若我們因效法這些聖徒的所作所爲而受苦,該怎麽辦呢?


“神的旨意若是叫你們因行善受苦,總強如因行惡受苦。”(彼前3:17)



守望
守望 2018-10-30 07:38
《见证》来自:在他殿中的博客:
  美国的“撒玛利亚救援会
魏淼淼
魏淼淼 2018-12-08 17:40

【见证】近代基督教宣教之父——威廉•克理

 (2017-03-10 19:47:57)
标签: 

教育

当灵性复苏运动在英美地区风起云涌时,更使得19世纪初开始的“近代宣教运动”蓬勃地展开。其中被称为“近代宣教之父”的威廉·克理是一位传奇性的人物,因为他几乎独力开创了一个新的宣教世代。而且他的宣教理念、策略及做法,迄今仍被基督教界奉为圭臬。


威廉·克理1761年出生于英格兰穷困的乡间,在工业革命的冲击下,只能勉强糊口。因此,他没有受过多少正规的教育,自16岁开始,他就开始做鞋匠。不到20岁,他与鞋铺师傅的妻妹桃乐斯结婚。从一开始,这就是一个不幸的婚姻,因为桃乐斯不但是文盲,而且因为生活的担子沉重,她有严重的精神衰弱症。然后没几年,他师傅过世了,留下师娘及四位孤雏,威廉·克理义无反顾地挑起两个家庭的重担。他不但没有怨天尤人,而且还不断自修学习,这一切,除了他在困境中培养出来的坚毅性格外,他在信仰方面的转变,更是内在的一大动力。


威廉·克理是因着他年轻的好友之介绍而接触基督教的,后来在1783年受洗,时年22岁。从此,他不间断地研读《圣经》,并且为了更深入地了解《圣经》,他以自修方式,在几年内先后学会了希腊文、希伯来文、拉丁文、法文以及荷兰文。由于他的勤奋及语言天分,在1785年他就被一家小的浸信会教会邀请做兼职的牧师,两年之后正式被按立为浸信会牧师。1789年,他又被邀请到伦敦郊区附近一家规模较大的教会担任牧师。


他由于读到《库克船长航海记》(Captain Cook’s Voyages)而深受鼓舞,因此萌生到海外宣教的心志。他认为,教会的主要责任,应该是到海外去传扬基督教,而不仅仅是在基督教国家内过着安居乐业的生活。但当时大多数的牧师受到偏激的加尔文预定论的影响,认为耶稣的宣教“大使命”,只是对他当时的使徒们说的,与后代的教会无关。因此,威廉·克理的想法,对绝大多数故步自封的传道人而言,实在是太具革命性了!所以在一次传道人和牧师的集会上,当威廉·克理慷慨激昂地发表他的意见时,有一位年长的牧师,以近乎斥责的口气对他说:“年轻人,坐下!神若是要让异教徒归信,他不需要你我的帮忙!”


虽然威廉·克理当场没有力争,安静地坐下了。但是他拒绝被“消音”。所以在1792年,他将自己的观点写成一本87页的小册子出版,名为《关于基督徒当竭尽所能引领异教徒归信之探讨》(An Enquiry into the Obligation of Christiansto Use Means for theConversion of the Heathens)。他不但从《圣经》和教会历史的角度来说明,而且以约翰·卫斯理及莫拉维亚宣教士的榜样为例,再加上对世界各国人口、土地面积及主要宗教的统计数字为证( 这是全世界第一次发表的数据),最后还列出他对未来海外宣教的宣教策略刍议。


他所发表的这本有关宣教策略的小册子,影响极其深远,历史学家认为,威廉·克理的这本论文,足可以与掀起宗教改革浪潮的马丁·路德《九十五个议题》相提并论。在这本书出版后没多久,他有机会在诺丁汉的浸信会大会上讲道,这是他一生中最有名的一篇讲道。他引用先知以赛亚的话(《以赛亚书》54:2 -3a) 说:  


要扩张你帐幕之地,张大你居所的幔子,不要限止;

 

要放长你的绳子,坚固你的橛子。因为你要向左向右开展。


他强调耶稣的“大使命”适用于历代所有的基督徒,鼓励信徒和教会航向海外未闻福音之地,并以“期待神能做大事,竭力为神做大事”(Expect great things from God, attempt great things for God.)的名言结束。


因着他的激励,第二天这些牧师们就决定创立“浸信传道会”(Baptist Missionary Society) ,这是“福音复兴运动”之后,所创设的第一个海外宣教差会。其实,这些牧师们本身都过着相当穷困的生活,要支持海外的宣教,真是要有极大的信心,也要付上极大的牺牲为代价。


第一位响应到海外宣教的人是一位医生——约翰·多马,他曾去过印度,因此自告奋勇愿意上阵。但浸信传道会决定应该再派一位正式按立的牧师陪同前往,因此威廉·克理成为该差会的第一个牧师宣教士。


但是临行之前,困难重重。首先,威廉·克理的妻子桃乐斯坚决反对,因为她即将生产,对酷热的印度深感恐惧,而对海外宣教则毫无热情。差会原定计划是威廉·克理将带着8岁的长子,与多马医生一家先前往印度。结果因为多马医生欠债未还清,无法按时出发,耽搁了三个月。但是三个月后,桃乐斯又改变主意,声称若是她妹妹凯蒂愿意同行,她也愿意带着刚出生的婴儿前往印度。于是在1793年6月,他们两家人坐上丹麦商船航向印度——因为英国东印度公司拒绝让宣教士去印度。


经过五个月危险的航行,他们于1793年11月中旬到达印度孟加拉地区。从此开始威廉·克理长达四十多年传奇的宣教生涯。


头七年是最艰辛的,首先,东印度公司极力阻止他们住下,他们只好搬到更内陆的偏僻地区,以避开东印度公司的干扰。因为浸信传道会没有办法支持他们的生活费,威廉·克理只好去一家印染厂做经理,赚取生活费。终其一生,他都采取这种自力更生的“双职宣教”(Bi-vocational Ministry) 方式。


其次,多马医生一家不久就搬去加尔各答的高级住宅区,留下威廉·克理孤军奋战。去印度才一年左右,他的次子就病死了,这使得他妻子精神崩溃,终生没有复原。


但是不可置信地,在这重重困难之下,威廉·克理并没有停止他学习孟加拉语以及翻译《圣经》的工作,并且在两年后就成立了当地第一家浸信会教会。虽然只有四位英国信徒,却吸引了一大堆孟加拉人来旁听。然而在七年之内,并没有一个孟加拉人受洗。


但是基于种种原因,威廉·克理在1800年不得已被迫搬到丹麦殖民区的塞兰坡(Serampore) 。在这里他建立了新的宣教中心,以迎接陆续到来的宣教士们,也可以避开英国东印度公司的骚扰。这里是他最后34年定居的地方,他的各项工作都有了重大的突破。所以这是一个正确的战略性转移。


威廉·克理不但将塞兰坡设为宣教总部,同时这里也是语言中心及印刷工场。塞兰坡拥有当时全亚洲最先进的印刷机,连马礼逊(Robert Morrison )翻译的第一本中文《圣经》,也是在塞兰坡的印刷工厂印制的。在他过世以前,就曾以44种语言和方言,印刷和送出超过20万本《圣经》。


他们搬到塞兰坡不到一年,就有两位孟加拉人受洗,3年后增加到25位。到1818年,已经有600位孟加拉人受洗,并有数千人参加聚会和学习班。换句话说,一个完全本土化而且健康的孟加拉教会,已经在印度建立起来了。


他在新来的宣教士中,找到两位与他志同道合的知交与得力助手——约书亚·马什曼(Joshua Marshman) 和威廉·华德(William Ward) 。他们三人被称为“塞兰坡三剑客”(Serampore Trio),他们是宣教历史上最成功的团队。10位宣教士连同9位孩子,多年实行类似“人民公社”的群居生活,效法《圣经》上记载的耶路撒冷初期教会“凡物公用”的榜样。


不仅在生活上这些宣教士们彼此共享,甚至在儿女管教上,大家也提供协助。威廉·克理的妻子精神失常,无法恪尽母职,威廉·克理一方面事务太忙,个性又太随和,无法严格地管教自己逐渐野性难驯的儿子们。幸好马什曼太太挺身而出,及时补上这个悬缺的母亲角色。华德也发挥了慈父的功能,使威廉·克理的孩子们不致于误入歧途,甚至有两位后来也成为宣教士。

转自http://blog.sina.com.cn/s/blog_77dd26930102wz7n.html

魏淼淼
魏淼淼 2018-12-08 17:49
我唯一的特质,就是辛勤!——威廉•克理

威廉·克理是基督教历史上最伟大的宣教士之一,他采用了许多非常有创意的宣教策略。而他所采用的这些策略,不但代表19世纪这个时期的方针,甚至很多直到如今,仍是基督教宣教的主流思想。他在基督教宣教史上的地位,就好比利玛窦在天主教的地位一样崇高。也有人将他与马丁·路德相提并论,认为他对宣教的先知性创见,使他被称为“近代宣教之父”并不为过。他主要的先知卓见如下:



1. 尽速广传以当地语言翻译的《圣经》


由于受到宗教改革家的影响,以各国的文字翻译及发行《圣经》,乃是基督教圈子里宣教士的共识。威廉·克理却是第一个将宣教中心变成语言中心的人,终其一生,他殷勤学习各种印度方言,并全力以赴地翻译《圣经》。他首先完成了孟加拉语的《圣经》翻译工作(1801 年完成《新约》,1809年完成全本《圣经》),后来又与其他同工合力完成了另外 5 种印度语言的全本《圣经》,以及二三十种其他语言的《新约》及部分《圣经》的翻译工作。另外他还出版了几种字典、文法及印度宗教书籍的英译本。甚至他最小的儿子雅比斯也自幼就学习中文,并参与了中文《圣经》的翻译工作。威廉·克理虽然没有受过多少正规教育,但是神所给他的语言恩赐,却是空前绝后的。


迄今,《圣经》的翻译及发行,仍然是基督教海外宣教的最首要工作之一。因此,目前《圣经》已经有将近三百种语言的全译本,另外还有两千多种语言的部分译本,其中大多数是由圣经公会及威克里夫翻译社(Wycliffe Bible Translators) 所译。


2.用各种方式及途径传福音


为了达到经济上自立,威廉·克理建立了染布工厂,又设立农场及学校,这是近代所谓“创启式宣教”(Creative Access)的雏形。他认为宣教士应该尽可能在经济上达到自给自足。后来有些宣教士也效法他的做法,纷纷建立医院、学校,以教育、医疗、农业、科技,甚至贸易的途径来配合宣教。这就是19世纪著名的以基督教、贸易和文明为核心(Christianity, Commerce,Civilization)的“三C政策”。


由于“福音复兴运动”的影响,当时的宣教士,并没有把“传福音”与“社会改革”视为截然对立的。相反地,他们认为这两者应该是相辅相成、齐头并进的事工。所以威廉·克理在印度极力地为寡妇殉夫、童妓等弱势群体,以及种族、性别、阶级歧视等社会上不公不义的现象大声疾呼,并竭力奔走,终于获得成功。


3.尽快建立当地的教会


早期莫拉维亚宣教士不喜欢成立有组织的教会,宁可维持一种松散的信徒团体形态。威廉·克理则强调教会的重要性,并依据浸信会的组织结构,建立自主性较大的本土教会。这些教会虽然与英国的浸信会有关联,却不在其管制之下。这种比较独立的教会形态,与其他差会所建立的教会相比,更显示出其优越性。


但是他的观念显然是超越时代的,大多数当时的宣教士并未沿袭他的观念和做法。因为大多数的宣教士是由各宗派所差派,所建立的教会也就自然隶属于各国的不同宗派。因此后来也渐渐造成宗派间的竞争,影响彼此的合作与合一。同时,由于启蒙运动及工业革命的影响,西方宣教士的种族及文化的优越感渐渐明显,他们往往将殖民地的教会,视为未成年的“孩童”,总是将最后的决策权牢牢抓住,不肯尽早赋予本地教会自主权,这都影响到本地教会的成长。


4.尽快培育本地同工


为了达到尽快建立本土教会的目的,虽然当时还没有所谓的“三自政策”——自立、自养、自传,但是威廉·克理却有先见之明,极力培育本地同工。他施洗的第一位信徒,后来成为当地极有恩赐的巡回布道家。他也重用女宣教士,去向那些被局限在深闺里的妇女传福音。这在当时也是个创举。在1805年他就已经开始宣告他的这种策略,1819年他更设立了“塞兰坡学院”(Collegeof Serampore) ,以训练本地的传道同工。因此,当天主教的宣教策略仍停留在以西方文化为中心的“适应”(Accommodation) 模式时,基督教却已开始强调“本土化”(Indigenization) 的策略。前者要求各地教会尽可能仿效西方罗马天主教的形式,后者则在原则上鼓励各国教会本土化。当然在实际运作上,基督教并没有比天主教好多少。因为西方的基督教宣教士,仍然将西方教会的组织,移植到本地教会上。在本土化的程度上,西方宣教士也拥有最后裁决权。但是至少本地信徒可以用自己的语言来唱诗、读经、崇拜了。


5.了解当地“非基督徒群体”的文化、背景及思想


威廉·克理同时代的宣教士往往将西方的文化强加在本地信徒身上,他们禁止非洲部落的舞蹈、太平洋群岛的花环、印度尼西亚的族屋,视之为“异教习俗”。威廉·克理却认为,要向印度人传福音,不仅要学会他们的语言,而且要学习他们的文化及思维方式。威廉·克理本人对印度的语言、文化、习俗极为精通,他和他的同工甚至将许多印度文学及印度教经典译为英文。虽然他为此曾遭受批评,但是他认为这是建立本土化教会所不可或缺的,而且事实上,这对他的宣教工作助益极大。


后来,他的观点逐渐被别人接受,有许多的宣教士仿照他的方式,开始对当地文化予以深入的研究。因此19世纪时期的“文化人类学家”,很多是出身于宣教士的背景。


从人的角度来看,威廉·克理是极为平凡的人——他几乎没有受过任何正规的教育。然而他刻苦自学的成就,却是极为超凡的。他的一生,可以用他自己的一句话来描述:“期待神能做大事,竭力为神做大事”。


除了在传教及翻译《圣经》之外,威廉·克理在其他方面也有许多建树。在教育方面,他开办基督教中小学,到1818年总数达到92所,学生人数超过1万人。1819年还创建印度第一所私立大学(也是全亚洲第一所授予学位的大学)——塞兰坡学院,并担任创校的首任校长。而且在第一届的37位学生中,有半数是女生。这不但在印度是个创举,在西方国家,也是少见的。


1820年他又创立印度农学会,改良农业,并致力于研究植物学——他以发现数百种印度独有的特异植物而闻名。而英国皇家科学会的农学部门,却是在1850年才成立的。到如今,印度有两种树和一种草药是以威廉·克理来命名的。


他也领导废止印度社会杀女婴、童妓、寡妇殉葬等陋习的社会改革运动。他曾仔细查阅印度教经典,发现并没有寡妇殉葬的规定,他的研究也得到印度宗教学者及领袖的认同。因此在1829年,在英国殖民地政府和民间领袖的支持下,正式立法通过废止寡妇殉葬的恶习。


当有人恭维他的成就时,他总是很谦逊地说:“我唯一的特质,就是辛勤!”的确,他不辞辛劳地工作,无论在任何环境下,他都能坚毅地工作下去。1812年,塞兰坡宣教中心失火,许多珍贵的书稿——包括两本文法书、多种印度文的对照字典,以及即将完成的天竺语全本《圣经》译本——被焚毁了。换了别人,可能早就崩溃了。威廉·克理却不怨天尤人,二话不说,另起炉灶,重新开始。


威廉·克理在物质上总是无私地付出,成为别人的榜样。他曾开设染布厂和皮革厂,以“织帐棚”——兼职传教——的方式自力更生。从1801年开始,他也担任待遇丰厚的威廉堡大学(Fort William College) 印度语教授。但是他将所有的薪酬,都归入公账,以支持众多的宣教士。有人估计,四十多年来,他大约捐献了90,000 英镑之多!


威廉·克理还有一个特质,是他的同工们极为称道的,那就是他的宽容与接纳。即使是最令人难以忍受的人,他都能找出那个人的优点,而不吝加以赞扬。他的这种气质,是他能凝聚宣教团队的法宝。这方面,威廉·克理很像《圣经·使徒行传》中记载的一位领袖——巴拿巴(巴拿巴在信徒领袖中,以善于激励人而著称,因此得到“巴拿巴”的绰号,也一手将安提阿教会改造成世界宣教中心)。

虽然在1817年,在塞兰坡的浸信会宣教中心,因为新来的年轻宣教士无法适应那种群居的生活,以至于造成短暂的分裂。但是在威廉·克理苦口婆心劝说之下,到1830年,也就是威廉·克理去世前四年,他们又再度复和。这可能是最让他老怀堪慰的一件事。



作者:华宣
链接:https://www.jianshu.com/p/36ac42e4d4c8
來源:简书
简书著作权归作者所有,任何形式的转载都请联系作者获得授权并注明出处。
转自https://www.jianshu.com/p/36ac42e4d4c8
魏淼淼
魏淼淼 2018-12-08 18:13
近代宣教之父_威廉克理
96 
吴迦勒 
2017.02.17 15:59* 字数 7296 阅读 284评论 0赞赏 1

威廉·克理

图片发自简书App


威廉·克理﹝1761年 8月17日至1834年 6月9日﹞,是一位英国宣教士和浸信会牧师,被誉为「近代宣教士之父」。他是英国浸信会差会的创办人之一。在印度塞兰坡(Serampore)宣教期间,他将圣经翻译成包括孟加拉文(Bengali)、北印度文(Hindi)和梵文(Sanskrit)在内的多种语言。

中文名

威廉·克理

外文名

William Carey

别名

近代宣教士之父

国籍

英国

出生地

英国 北安普敦郡

童年  听语音

家庭情况

「倘若一个人在耕田时,要牦出一道笔直的牦沟,他的双眼必须看定一个目标。」

威廉克理于1761年 8月17日生于Paulerspury,这是位于英国 北安普敦郡(Northamptonshire)西南隅的一个小村落,是个富于历史和文学遗传的地方。她是一个美丽而布满树林的乡间,那地的山峰峦起伏,给这出生的小家伙培育爱好自然的根基。克理的父亲Edmund Carey原本是一个旧毛布的织工,在克理六岁时,他得到另一个差事,就是被任为村中的教员,于是他们举家迁入了村中礼拜堂附近的教员住宅。

喜爱植物

这栋新屋大门前有两株大树,屋后有一个花卉、果树园,而且拥有小山和浅谷的「皇家森林(Royal forest)」就在附近,他酷爱自然的内在性格,使他不由自主的爱好那一些繁殖于森林间的花草树木。这样的经年累月,培养出他对各种植物和动物观察的兴趣。幼年的克理在他的个人房间里,养着各种不同的昆虫和飞鸟,保存着各种植物的标本。并在他年纪稍长的同时就接管了他父亲的花园。这个花园随之成为全村的花卉展览处。

好学

克理对于学问是一种自然的饥渴,有一种不断驱策他的动力,使他到处寻求他要获得的资料。他的弟弟Thomas说:「克理在童年时便很勤学,他的性格是要把所有要想明了的彻底了解,不然不会罢休的,他既不会因外界的诱惑而分心,也不会因别人的讥笑威胁而停止研究。」 这些特点使他的一生与别人不同,他晚年自称是个「劳苦者」,说自己在任何一种工作中均能无限度坚持下去。他喜欢彻底的工作,不论那工作的性质。

爱读书

小克理也是一个非常爱看书的孩子但是当时要取得一本书并不容易,他总是把家里的书或借来的书一看再看,他为历史类、科学类的书尤其渴慕,还有关于旅游、探险的书也会让他爱不释手。之中对哥伦布的探险故事最为喜欢,并常在大树下就开起了「布道会」,向他的同伴们述说这位探险家的英勇事迹,最后他还得到了同伴们封他为「哥伦布」的绰号。

童年收获

克理的童年,在某些方面是很丰富的,但是他们家的经济,却也没有因为父亲新的工作而富有起来。生活是相当困难的,在他十二岁时他就得帮助家人分担经济。他选择的第一份工作,就是种地。他极热爱这份工作,但是因为种田使得他的脸上、手上一直生红斑,痛的无法成眠,身体因此负荷不了,克理不得以认输的放弃这份他所热爱的工作。不过在他晚年回想起这段日子,他说他至少学会了一件事,就是:「倘若一个人在耕田时,要牦出一道笔直的牦沟,他的双眼必须看定一个目标。」

这双眼看准一个目标的习惯,成为克理日后生活的最大特点与优势,他无论做什么总是预定一个目标,理出计划,无论经过的过程如何艰苦,克理坚定的往那既定的目标,循着一条直线,向前耕去。就是这个决心,使克理成为「近代宣教之父」。

克理童年的教会生活并没有令他像其他的兴趣如此的高昂,但是因为他有敬虔的祖母与父母亲,在信仰上为他奠下基础。十二岁的克理,已经因为家计提早的结束他的童趣生活。这个结束将又为他带来什么人生的惊奇呢?上帝为他的道路预备了些什么呢?

要等候神成就大事,更要尝试为神成就大事。

忠心的鞋匠  听语音

克理因着他身体的缘故他不得已要停止他所喜爱的园艺工作,在经过一次家庭会议之后,他们决定克理应该学习当时英国正新兴的工业--制鞋业,于是在他十六岁那年,由他的父亲帮他寻找到邻村的一个鞋匠师傅学习,但两年后这个师傅突然去世,他改往Hackleton,名为 Clarke Nichols的师傅那里学习,他学会了修鞋,也学会了制鞋。在他晚年回想这段日子,他并不因为工作内容的卑微,而感到羞愧。

他是一个既有好技术又诚实的工匠,每天辛勤的工作,但他仍不忘记知识上的追求,在他三十一岁之前,已经可以阅读希腊文、希伯来文,荷兰语、法语和英语等不同译本。克理也学习去爱上帝,他成为一个热心敬虔的基督徒,这是因为和他一起制鞋的同事John Warr,他是一个敬虔、正直、具有基督爱心的年轻人,John的生命吸引克理,他们一同工作、在晚上讨论信仰的问题。并因着这位大他三岁的弟兄带领,他也加入「不奉国教者(Dissenters or Non-Conformists)」的祈祷会。他真诚悔改,决心跟随主。他坚持人要完全跟从基督,并受了一节经文感召,「这样,让我们出到营外就他去,忍受他所受的凌辱(希伯来书13:13)。」他离开有政府保护不会受到十架凌辱的安利甘宗教会。

在他持续的在灵性上进步时,上帝又在他生命中赐下另一个回答他在神学的和属灵的问题的人,就是当时著名的圣经 注释家Thomas Scott ,而这位先生也是一个热心传讲上帝话语的传道人,影响克理在信心建立的操练。

由于一个浸礼会 牧师的影响,克理加入了浸礼会,并在1783年 10月5日,由Dr. Ryland为他施浸,他成为一个浸礼会的会友。克理虽无法预知时代的巨轮将给他什么有价值的工作,但他深信,自己倘要胜任神为他预备的事工,无论大小,均非有充分的预备不可。克理在1786年 8月1日,他25岁那年在Moulton 这个地方接受按牧,当时为他按牧的三位主礼人:Ryland,Sutcliff,Fuller,这三位牧师后来也因着信心,共同支持克理的传教 事业。

克理本来可能终身作补鞋匠,但从这时候起,他已受了神的膏抹,被分别出来,受差遣要成为一个地位崇高的宣教拓荒者,他不仅凭自己的力量做工,也凭着上帝所赐予的恩典工作。他的志愿逐渐实现了,在这等候的过程,他先学习牧会。在他的教会,会众人数增加,聚会的礼拜堂也需要扩建,人们受了圣灵的感动而兴奋起来。这位年轻的牧师,无论怎样忙于专研圣经、语言,忙于教会的工作和职责,他总不忘记为那未见真光的国家祷告。他屡次眼中含泪悲叹的说:「这些国家是拜偶像的,拜偶像的!」他也就更加的感觉到神每天要求教会把福音传到那些地方去。

故事写到这里,克理二十九岁了;他从十六岁离开家乡,十八岁经历师傅突然过世,另外再跟了另一个师傅,他人生的第一次结婚也是在这时候,在他二十岁的那年,与他的这位修鞋师傅的小姨子结婚,这名为Dorothy 的女孩,比克理大五岁,也未受过很好的教育。隔年,师傅突然过世,他得负起赡养他师傅的遗孀与孩子的责任。这对于一个二十一岁的年轻人,是一个很大的磨练。他的生活持续的忙碌,为了家计:制鞋、修鞋,晚上还在夜校为学生上课。但他仍持守了从神来的异象,上帝也记得他,虽然贫穷,但却意外的得到一个银行主人顾琪的支助,让他可以下制鞋的工作,专心研究语文。即便贫穷,他仍愿意长途跋涉只是为了做探访、讲道的工作,并且他认为当牧师是「世上最荣誉的工作」。

第一个宣教士  听语音

我愿意下到矿穴去,但你们必须握住绳索。

一七九一年,克理完成他的第一本书《基督徒当竭尽所能引领异教人民归正》(Enquiry into the Obligation of Christians to Use Means for the Conversion of the Heathen)。内容分三大类:(一)世界各国宗教概况,(二)异教徒 得救之道与基督徒之义务,(三)前人引领异教徒归成功归主事例,与未来可行的方法。原稿计长87页,是克理花了八年的时间呕心沥血的结晶,这本小书在第二年出版,它是一本文学的杰作,被赞誉为『现代传教事业的宪章』。书页好比萤幕,克理把神让他看见的异教徒景象投影在其上,他赤诚的心也幡然纸上。他道出基督吩咐门徒『往普天下去』的命令,也相信『基督同在』的应许。

由于这本小册子的出版和克理本人不断鼓吹传教事工,牧师联谊会便请这位火热的牧师于1792年 5月30日发表演说,克理当天所引用的经文是以赛亚书54:2-3节的经文: 要扩张你帐幕之地,张大你居所的幔子,不要限止;要放长你的绳子,坚固你的橛子。因为你要向左向右开展;你的后裔必得多国为业,又使荒凉的城邑有人居住。

克理获胜了。牧师联谊会于1792年10月2日接受了克理的建议,终于通过以下的议案:「我们愿意照克理所提的,把福音传到未见真光的人们中间去。,我们特命此差会为--浸礼会异域传播福音差会(Baptist Society for Propagating the Gospel Among the Heathen)。」,近代第一个传教士差会就这样成立了。克理是第一位被差派出去的宣教士,后来又因他在印度所写的书信,有使许多宣教事业的崛起,例如1795年成立的伦敦传道会(London Missionery Society),就是一个超宗派联合主办的宣教事业,是回应克理的鼓励建立的。

因克理的忠心,上帝的祝福也不断的赐下,除了一直支持他,从为他按牧到成立差传会,并愿意成为克理的后勤的那三位牧师外 ,带他前往印度的前导也出现了,他就是孟加拉(Bengal)的宣教士John Thomas,他本是一位东印度公司的外科医生,后来在印度悔改信主,就本着行医探险的精神,全心全意的为主工作,他热情、也很乐观。但他也有一些缺点:做事冲动、缺乏先见,他在印度也常举债过日。这就是上帝为克理预备的伙伴。禾场已经确定,准备出发了。

事业已经开始,并非一帆风顺,而且立刻就发生了拦阻,第一个最大的困难就是克理的妻子。克理花了许多的时间在与她沟通,最后终于是全家一起出航。另一个困难是,当时整个印度是东印度公司控制着,而当时的政策是他们并不欢迎任何的宣教士进入英国,当时的印度就像是东印度公司手中一个封锁的猎场。未曾取得公司所发的执照而贸然到印度去,就等于进入猎场偷捕鸟鱼之人,是非常冒险,而且很有因此救被驱离出境、遣返回国的。这时的印度是一个偶像崇拜和不道德的宗教仪式控制几乎全数人口,并且百姓受教育的机会也是一种奢侈。这的国家陷于最可怜、落后的状况里。

再大的困难似乎已经不能再拦阻这两位宣教士为主得人的赤诚。1793年 7月13日。克理全家并Thomas和他的妻子,一起出航。他们在这五个月的漫长航行中,每个星期就在船上载福音、守主日。克理也在这五个月里施展了他的语言天才,学会了孟加拉语,协助Thomas翻译孟加拉圣经的工作。这趟艰辛确有意义的航程终于在同年11月11日落幕,停靠在Calcutta。

祝福印度  听语音

靛青园计划

克理的双脚终于踏上印度的土地,这片他向往、流泪祷告达七年之久的国度,经过这番长久的忍耐、等候。好不容易的将要展开为主赢得这地的雄心壮志,他们离开了Calcutta,往南离首都五十哩的地方步行而去。Thomas用当地话讲道,Carey在旁边静听,学习当地话,这样的配搭,也给克理属灵的看见,他想到印度有无数的群众等候基督的真光。但是困难又来了,Thomas和克理身上只有一点点的钱,两个月之后,他们已经是身无分文的穷光蛋了。

Thomas 选择回到Calcutta如此可以继续行医,并过着较好的生活,窘迫的克理只好举家迁往更内陆的乡下--一个连土著都不住,时有猛虎、毒蛇出没的沼泽地。只因为这地三年无须付租。克理将辟地砍下的木材拿去卖,家中的几个男孩全都一起帮父亲的忙,用竹子建筑了一个家,他们也辟了一个园地种植靛青树,制作靛青原料,克理喜欢这份工作,因为发挥了他从小就培育的对植物认识的专才。好景还是不长,更大的剧痛临到这个家,一个病疫重生的雨季,他自己累的病倒了,而且他那已经学会孟加拉语的儿子彼得,一病不起,这是他牺牲的第一个孩子。妻子Dorothy也疯了,这位勉强到异地的妻子,再也无法与克理一起同工,直到1807年去世,都在一种精神错乱的状况里。这个铁汉在日记里承认了自己的软弱,1795年3月14日,他写道:「我所过的,是寂寞的生活。」

如果这时候能接到英国的来信问候,或许会有久逢甘霖的喜乐,信是到了,但是却对克理自给自足的宣教策略不能认同,英国的同工并不愿意支持克理的靛青园计划。不能理解的英国同工们以为克理是为了赚钱而搁置了传福音的正业。而克理是多么的知道除非他可以自足,否则随时他都可能会被「召」回国去。在这极度的困苦中,他仍然仰望这位带他来到印度的主,将一切的盼望建立在磐石之上。他的成功就是因为他有一种决心,要完成神所给他见到的异象—翻译印度、孟加拉圣经、将福音传到印度每一个角落。就是这个信念,克理处境危机重重,他仍一边研读语言,翻译圣经,也不断的讲道。他尽心竭力,在到了印度的第五年后,在1797年在印度建立了第一间教会。这可以说是对他的一个安慰吧。

塞兰坡的生活

1799年的一场豪雨,克理再次被迫迁移到新据点—塞兰坡(Serampore),这个被丹麦政府保护的城市,不仅人口稠密、治安良好,也空气宜人。他到死都没有离开这个城市,让克理在这里因祸得福,还不仅有较佳的外在环境,更兴奋的是,更多的同工加入,马士曼(Joshua Marshman,1768-1837),和华德(William Ward,1769-1823)等到印度与克理同工。因为英国政府并不支持他们,他们就请求克理让他们加入他的事工,克理不仅得到一批同工、丹麦政府的支持。这三位宣教士的配搭也备受赞许,他们彼此支持,每一个人都尽力去当另两人的助手。他们关系和谐合作无间。

传教困难

在这个美丽的环境中上帝不断赐福教会工作,但在克理的心里仍然感到有美中不足的地方,就是没有一个印度人信主,克理清楚知道他不仅要来开办学校、印发单张、印制圣经,更是要改变印度民众的信仰,他们可以接受克理介绍的福音,但就是无法承认耶稣基督是主。他们每个人都被束缚在阶级制度中,如果想要打断阶级制度的锁鍊,一个人必须忍受遭他的家人、邻舍和朋友的斥责与排斥,就是把他所珍视的关系切断,然后才能跟随基督。也因此同理印度人要决志信主是必须面为各种压力与困难。

成果

这就是带印度人信主的困难,但神也就在这种情形下,用他的恩膏,赏赐克理多年来工作第一个成果,Krishina pala是第一个克理所结出的印度果子,这个印度人付上了极大的代价,他的信主在印度人中引起极大的骚动,示威的群众甚至将他的大女儿幽禁,但这位弟兄毫无所惧,他仍然如期受浸,不久他的太太、妹妹和他的朋友的全家,都归入主的名下。Krishina 日后也成为克理的得力助手。从1793年到1800年共七年的时间,才有的第一个印度教徒。后来才渐渐多了起来,所以克理不仅自己传福音,更鼓励印度信徒作宣教士;这在当时是崭新的宣教战略观念。

一连串的幸运继续的临到塞兰坡(Serampore)教会,1801年 3月5日,第一本装订成册的孟加拉文的新约圣经终于付梓,这是有史一来的第一册孟加拉文圣经,也代表克理的这七年半的专心工作成果,也代表他的坚毅的精神获得胜利,甚至有人说克理这个伟大运动—将圣经译成全世界各种不同语文,的一个鼻祖。同年4月8日,他们又接到一个好消息,政府询问克理是否可以到威廉堡学院当教授,刚开始克理会担心自己的程度,因为他所有的语文能力都是从自修而来,但神这次学院聘请教授的机会给克理很大的光荣,克理看出这是出于神的引导,同时又想到这在印度社会中间也是很好的见证,就心存感恩的接受这项新的工作。

上帝不仅重用克理,也让这三位塞兰坡(Serampore)教会的领袖,各有不同的发挥,使他们从合作后至克理去世都未曾分开。Marshman出身织布工人,也是语文学者,后来成为更正教第一本中文圣经的翻译者(1822年出版)。因为英浸宣会支持的经费有限,Marshman夫妇就自立的创立了三所学校,其中二所教导欧洲人子弟,另一所为印度儿童。克理则在威廉堡大学(Fort William College)教授东方语文,继续三十年;以所得薪资,加上Marshman收的学费,后来发展了二十六个教会,一百二十六所学校,学生达一万余名。Ward学过印刷及新闻,后奉献勤修神学,参与宣道事工;是杰出的印刷者。三人同心合意,配搭洽当,是最理想的团队,称为"塞兰坡三子”(Serampore Trio),他们共同组成了独立宣道会,并设有印刷厂,印发圣经及书籍。英国政治家,国会议员兼人权运动者卫博福(William Wilberforce)称之为"英国的殊荣”。

至死忠心  听语音

投身教育事业

我是一个愚拙、可怜、毫无力量的蠕虫,我睡在主怀中

克理凡事顺服神的引导,能到大学教书既是神的安排,他就下了最大的决心从事教育工作。要解决印度人民对信仰的冷淡和成见,只有对准印度的知识分子下功夫,神奇妙的使用克理去影响印度较高阶级的人们。1806年克理当选为亚洲学会的会员,同年也晋升为正式教授,因为克理的努力,他又陆续编辑孟加拉文字典、马刺塔文(Marathi)字典和梵文(Sanskirt)字典。还不只这些,克理和他的同工们,也写了许多的小说、寓言和法律的创作,并且将印度民间传说的历史轶事写成专书,由Ward的印刷所承印《印度历史文学与宗教鸟瞰》,成为研究印度问题唯一的权威有五十年之久。神就是这样使用克理在学术方面影响了印度全国形形色色的人。

翻译工作

克理也把圣经译为孟加拉文(Bengali),北印度文(Hindi),梵文(Sanskrit),阿萨姆文(Assamese),及Oriya,Marthi语文。并将部分圣经译成其他二十九种语文及方言,又继续编订不同语文的文法及字典达六种之多。在另加上与Marshman合译的,使印度共有四十四种圣经译本。他们也把印度文学中的史诗,和中国古典文学,译成英文介绍给西方。另外克理为了促进文化和社会福利,他首创印度的医药宣教事工,储蓄银行,并神学院,女童学校,和孟加拉文报纸。他也建立了印度第一所现代印刷所,造纸厂,和蒸气火车。他也翻译西方的农业及园艺书籍介绍到印度,并推广农业改良试验;于 1820年,成立了印度农艺学会。

关心社会问题

他也关心社会问题。早在克理任教九个月后(1802年)就开始调查印度利用宗教杀人的传统的恶俗,就是把寡妇用火烧死,给亡夫殉葬,称为"苏替”(Suttee,梵文作Sati);克理深深恨恶,以为是极不人道。他得到了印度"大圣人”泰戈尔(Maharidhi Debendranath Tagore,诺贝尔文学奖诗人泰戈尔的父亲)的支持,经过他近三十年的努力终在1829年,正式禁除了这个骇人听闻的残忍举动。

神给克理四十一年的光阴为印度服务。他比他在英国终身支持他的三位牧师长寿,也比在印度与他同工的Thomas,Ward都长寿。他在印度的长期居留期间,并无一次回英国休假。在他晚年,有时病的不能下床,他就在床上工作,他仍继续圣经翻译的校正工作。克理在世的最后的日子,有许多朋友和世界各地的名人都来探访他。而有一则对话可以看出克理他真是一个谦逊的人。「Duff先生 ,你今天的话全部都是关于克理博士,克理博士,当我离世之后,请不要再说任何有关克理博士的事,而要多谈谈有关克理的救主。」

弥留之际

1834年 6月9日,威廉克理安息主怀,在他弥留的那段日子,他的心思充满着对主的爱与敬畏:「我知道我所信的是谁,我知道他能够保守我交给他的,直到那日,但我想起我就要站在神的面前,而又想起我犯的许多罪时,我就害怕。」他心弦最后的颤动,还是对父神和对亲友的感谢。克理在他的遗嘱里说「我吩咐,在未办任何后事之前,先把我的债务全部清偿,葬礼要简单节省,请把我安葬在我第二个妻子旁边,在我为他树立的墓碑上空白处,勿加任何藻饰的刻上以下的句子:我是一个愚拙、可怜、毫无力量的蠕虫,我睡在主怀中。

评价  听语音

毫无疑问的,克理博士是现代整个基督教世界中一个伟大的人物,他的愿意进入另一个世界,是多么重大的事情,他不仅祝福了印度,也带动近代宣教的开始。

转自https://www.jianshu.com/p/c3300c89f1c2

魏淼淼
魏淼淼 2018-12-08 18:15
这几个介绍威廉克理的文章各有侧重,读了以后都有收获
守望
守望 2018-12-09 07:35
魏淼淼: 这几个介绍威廉克理的文章各有侧重,读了以后都有收获 搜索 复制
 多谢姊妹补充!翻译宣教。教育宣教。也是宣教的一种形式。

看贴回贴,也是一种爱,还等什么?:)
图片链接 (选添,只支持 .jpg、.gif、.png为结尾的URL地址)
 

 

 

 

欢迎浏览更多造就性话题...


信仰启蒙 初信入门: 初信答疑 见证故事 初信学园 初信感言 福音美文    
我爱灵修 我爱灵修: 每日灵粮 灵修小文 讲道讲章 灵修方法 灵修笔记 在线聚会  
圣经学习 圣经学习: 读经疑问 教义研究 读经方法 圣经综览      
婚恋家庭 我爱我家: 单身时光 婚前婚后 养儿育女 孝敬父母      
工作职场 凡人生活: 社会新闻 深度透视 影视分享 求职招聘 互动调查 轻松趣味
求助热线 求助热线: 信仰疑惑 代祷请求 生活求助 事工需要 辅导专刊    
教会服事 教会服事: 教会资讯 深度思考 读书会友      
社区事务 社区点滴: 新人指南 意见反映 社区公告 社区活动 参与服事    

 

你还不是该讨论区成员,现在就加入