您现在所在位置:以马内利社区 > 我的邻舍 > 老童的公寓 > 日志 > 祷告的功效


祷告的功效

2021-05-30 10:25 ( 5076 次阅读 | 0 个评论 )

祷告的功效


多年前,圣经教师兼作家F·B·梅尔乘船横渡大西洋。在船上,有人要求梅尔对乘客们说些话。一位怀疑论者听了梅尔关于“神回应祷告”的信息后,对一位朋友说:“我一个字都不信。”


当天晚些时候,这位怀疑论者去听梅尔在另一个场合的演讲。出发之前,他在口袋里放了两只桔子。在路上,他经过一个在甲板上一张躺椅上睡得正香的老妇人。老妇人张开双臂,掌心朝上。怀疑论者想开个玩笑,便把两只桔子分别放在她的左右手掌上。梅尔的演讲结束后,怀疑论者看到那个老妇人在吃桔子,她看上去很愉快。


“你好像很喜欢这吃这个桔子。”怀疑论者笑着说。“是的,先生。”老妇人回答说,“天父待我很好。”怀疑论者莫明其妙,急忙问:“这话是什么意思?”老妇人解释说:“我已经晕船好几天了。我祈祷神给我一只桔子,后来睡着了。当我醒来时,我发现他不只给我一只桔子,他给了我两只桔子。”这位怀疑论者对梅尔关于“神回应祷告”的演讲被出乎意外地印证,很是惊讶。后来,他信了基督。


是啊,神答应祷告!


老童 译


The Power Of Prayer


While crossing the Atlantic on a ship many years ago, Bible teacher and author F. B. Meyer was asked to speak to the passengers. An agnostic listened to Meyer’s message about answered prayer and told a friend, “I didn’t believe a word of it.”


Later that same day, the agnostic went to hear Meyer speak to another group of passengers. But before he went to the meeting, he put two oranges in his pocket. On his way, he passed an elderly woman who was fast asleep in her deck chair. Her arms were outstretched and her hands were wide open, so as a joke he put the two oranges in her palms. After the meeting, he saw the woman happily eating one of the pieces of fruit.


“You seem to be enjoying that orange,” he remarked with a smile. “Yes, sir,” she replied, “My Father is very good to me.” “What do you mean?” pressed the agnostic. She explained, “I have been seasick for days. I was asking God somehow to send me an orange. I fell asleep while I was praying. When I awoke, I found He had sent me not only one but two oranges!” The agnostic was amazed by the unexpected confirmation of Meyer’s talk on answered prayer. Later, he put his trust in Christ.


Yes, God answers prayer!


                                                                         By:  Henry G. Bosch



标签译作 
5076 次阅读 | 0 个评论
全部(1)

喜欢这篇文章,就来推荐吧!