老童 0 个回复 / 4159 个查看 2021-07-17 07:46

真正的“伟大”

“只是在你们中间,不是这样。你们中间,谁愿为大,就必作你们的用人;”(可1043


有些人觉得自己就像巨大的峡谷里的一粒小石子,默无声息。然而,无论我们认为自己多么微不足道,我们都可能被神大大地使用。


早在1868年,有一次,马丁·路德·金在布道时引用了耶稣在马可福音第10章中所言——关于“定义仆人”的话,然后说:“每个人都可以成为伟大的人,因为每个人都会做‘服侍’的工作。你未必需要大学学历才能服侍,你未必‘主谓一致’的语法不会错才能服侍,你未必需要知道柏拉图,亚里斯多得才能服侍……你只需要——有心接受‘神爱’的恩典。”


当耶稣的门徒为将来谁能在天上“坐高位”这事争论时,耶稣对他们说:“只是在你们中间,不是这样。你们中间,谁愿为大,就必作你们的用人;在你们中间,谁愿为首,就必作众人的仆人。因为人子来,并不是要受人的服侍,乃是要服侍人,并且要舍命,作多人的赎价。”(可1043-45


对于“伟大”,我们是怎么想的呢?也跟当初的门徒们一样吗?我们是否乐于服侍,做那些不被人注意的事?我们服侍的目的是不是为了讨主的喜悦?抑或是要赢得掌声?如果我们想做一个“仆人”,那么,我们的人生将指向一个真正伟大的“人”。

 

老童 译


True Greatness

Whoever desires to become great among you shall be your servant. — Mark 10:43


Some people feel like a small pebble lost in the immensity of a canyon. But no matter how insignificant we judge ourselves to be, we can be greatly used by God.


In a sermon early in 1968, Martin Luther King Jr. quoted Jesus’ words from Mark 10about servanthood. Then he said, “Everybody can be great, because everybody can serve. You don’t have to have a college degree to serve. You don’t have to make your subject and your verb agree to serve. You don’t have to know about Plato and Aristotle to serve. . . . You only need a heart full of grace, a soul generated by love.”


When Jesus’ disciples quarreled about who would get the places of honor in heaven, He told them: “Whoever desires to become great among you shall be your servant. And whoever of you desires to be first shall be slave of all. For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many” (Mark 10:43-45).


I wonder about us. Is that our understanding of greatness? Are we gladly serving, doing tasks that may be unnoticed? Is the purpose of our serving to please our Lord rather than to gain applause? If we are willing to be a servant, our lives will point to the One who is truly great.


By:  Vernon Grounds