老童 0 个回复 / 4783 个查看 2021-10-16 08:21

默想:

“神能照着运行在我们心里的大力,充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。”(弗320

静思:

保罗曾经一直靠着自己的努力上天堂,这样的生活一直延续到在大马色路上遇见主耶稣为止(参见使徒行传9章)。律法主义实在可怕,它要求“想得救的人”做他们根本做不到的事。

保罗说:“我被耶稣找到”,这件事的价值之大,使我所奉行的宗教,我的种族优势,我实施的宗教崇拜仪式,我持守的法利赛主义,和我拥有的文化,都无足轻重了。这意味着,我不仅知道耶稣以及我和他关系密切,而且,我可以通过耶稣,达到圣洁。保罗说,靠自己努力上天堂,这条路他已经厌倦了。他开始藉着“信靠神”为义。“不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信 神而来的义,”(腓39

所有这一切,是耶稣与我们的亲密关系使然。主耶稣基督赐给我们的是自由,不是律法;是自由,不是束缚;是“在基督里”,不是宗教。我们并没有失去什么,而是得到“更好”,因为主耶稣的赐予,超过我们的所求,所想。

行动:

读歌罗西书三章十一节。思想“唯有基督包括一切”这话对你意味着什么。

老童 译

BIBLE MEDITATION:

Now unto Him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us. Ephesians 3:20

DEVOTIONAL THOUGHT:

Basically, Paul lived a life of working his way to heaven before he met the Lord Jesus on the road to Damascus (Acts 9). Legalism is a terrible thing, a harsh task master under which no one can succeed.

To be found in Jesus, Paul says, is worth more than all my religion, race, and ritual, all my Pharisee-ism and culture. It’s not just knowledge of Jesus or fellowship with Jesus but righteousness through Jesus. Paul says, “I’m tired of trying to work my way to Heaven. I’m going to start trusting, not having my own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith” (Phil. 3:9).

It is a relationship with Jesus. Liberty, not legalism, is what the Lord Jesus Christ offers. Freedom, not bondage. Relationship, not religion. We give up nothing for which Jesus will not abundantly offer more than we could ever hope or dream.

ACTION POINT:

Read Colossians 3:11. What does it mean for Christ to be your “all in all”?

Love worth finding