老童 0 个回复 / 4374 个查看 2021-10-21 09:38

选择!


“今日就可以选择所要侍奉的,”(书2415


每个人都难免这样的想望——想做什么就做什么。我们渴望摆脱束缚我们的环境。但,完全自由或完全独立压根就不存在。圣经说,我们生来就是仆人,尽管我们可能没有意识到这一点。


我看到一份资料,说的是在南美的亚马逊,有一种“生产奴隶”的蚂蚁。这事对于解释——何以“我们的想望难以满足”的困惑——或有触类旁通的作用。数百只蚂蚁周期性地从它们的巢穴蜂拥而出,去捕捉附近比它们弱的蚂蚁。在摧毁了对方抵抗它们的“防守蚂蚁”后,它们进到窝里把蚂蚁的“茧”全部掳回它们的窝里。当这些“被捕获的孩子” 孵化出来时,“想当然”地认为自己是这个家庭里的成员,并开始执行它们生就是为这个家庭劳动的工作。它们从来就没有意识到它们是“强迫它们劳动”的敌人的受害者。


就像这些小动物从出生之日起就是被掳的一样,我们来到世上,成为罪和撒但的奴仆。不过我们有一个摆脱这种困境的方案——信基督。如是,我们就不被定罪。然后,藉着圣灵(神)的大能,我们可以开始过“侍奉主”的生活。

 

我们是仆人,不存在“服侍不服侍”的事,只存在“服侍谁”的事,如约书亚指出的那样。

 

老童 译

 

Choose!

 

Choose for yourselves this day whom you will serve. —Joshua 24:15


All of us have times when we’d like to be completely free to do whatever we want. We long to break out of our restricting circumstances. But total freedom or complete independence is never an option for us. The Bible declares that we are servants by nature, even though we might not realize it.


I read about some slave-making ants of the Amazon that illustrate man’s predicament. Hundreds of these ants periodically swarm out of their nest to capture neighboring colonies of weaker ants. After destroying resisting defenders, they carry off cocoons containing the larvae of worker ants. When these “captured children” hatch, they assume that they are part of the family and launch into the tasks they were born to do. They never realize that they are forced-labor victims of the enemy.


Just as these little creatures are captives from the time of their birth, so we enter the world enslaved to sin and Satan. But there is a solution. By turning to Christ in faith, we are released from the condemnation of sin. Then by the Holy Spirit’s power we can begin serving the Lord.


We are all servants. Our decision, as Joshua pointed out, is not whether we will serve, but whom.

 

By:  Henry G. Bosch